Si rimanda alla scheda dedicata a Maschka 1854.
DIZIONARIO / TEDESCO-ITALIANO E ITALIANO-TEDESCO / COMPILATO / DA / Giuseppe Maschka / professore supplente / di lingua e letteratura tedesca presso l’I. R. Ginnasio-Liceale di Pavia / E PRECEDUTO / da un piccolo Trattato di Grammatica tedesca / per uso degli Italiani / DELLO STESSO / SECONDA EDIZIONE / AUMENTATA E CORRETTA DALL’AUTORE E RIVEDUTA ANCHE / dal professore / Giuseppe Müller / MILANO / presso Ernesto Oliva editore-librario / Contr. di S. Pietro all’Orto, 13 / 1858
[alcune parti sono in Fraktur]parte 1: TED-ITA
parte 2: ITA-TED
parte 1:
parte 2:
Lemma
- Raggruppamento per sottolemmi: no
- Sillabazione: no
Pronuncia
- Accentazione: no
- Indicazione di o ed e italiane aperte/chiuse: no
Parti del discorso: sì
Categorie grammaticali
Nomi
- Genere: sì (es. Madre, f.; Mutter, f.)
- Indicazione del genitivo sg. e del nom. pl. per il tedesco: sì, indicato solo il nom. pl. [es. Monat (e)]
Verbi
- Forme irregolari indicate s.v.: no
Formule di struttura: no
Discriminazione di significato sistematica: sì
a livello paradigmatico (con definizioni per mezzo di sinonimi);
a livello sintagmatico (con collocatori; marcature diasistematiche)
Marcatura diasistematica: sì
Diacronica (es. antiquato)
Diastratica (es. famigliare)
Diatestuale (es. poetico)
Diatecnica (es. tecnico)
Elementi pluriverbali: sì
Espressioni polirematiche
Collocazioni
Locuzioni figurate
ProverbiEsempi: no
Fonti: Deutsches Wörterbuch dei fratelli Jacob e Wilhelm Grimm; Vocabolario della lingua italiana di Pietro Fanfani;
Persone citate: Giuseppe Müller.