Anne-Kathrin Gärtig-Bressan è professore associato di GERM-01/C - Lingua, traduzione e linguistica tedesca presso il Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e della Traduzione (SSLMIT) dell’Università degli Studi di Trieste. Dopo la laurea in Studi italo-tedeschi presso l’Università di Bonn, ha lavorato come collaboratrice scientifica all’Institut für Deutsche Sprache, Mannheim, come lettrice di scambio DAAD presso l’Università di Cagliari, come docente a contratto presso l’Università di Heidelberg e come ricercatrice presso l’Università di Salisburgo, dove ha conseguito il Dottorato di ricerca nel 2015.
Il suo lavoro sul lessicografo ottocentesco Francesco Valentini è stato pubblicato presso de Gruyter (Deutsch-italienische Lexikographie vor 1900. Die Arbeiten des Sprach- und Kulturmittlers Francesco Valentini (1789-1862), 2016). Oltre alla lessicografia bilingue e alla sua storia si è occupata, tra l’altro, di atteggiamenti linguistici (Wie Menschen in Deutschland über Sprache denken. Ergebnisse einer bundesweiten Repräsentativerhebung zu aktuellen Spracheinstellungen, IDS 2010, insieme ad Albrecht Plewnia e Astrid Rothe), di contatto linguistico (collaborazione all’Osservatorio degli Italianismi nel Mondo), di traduzione e di linguistica contrastiva italiano–tedesco (collaborazione al progetto IMAGACT), di grammatica tedesca e di comunicazione nell’ambito del turismo.
Nell’ambito del PRIN ALON è responsabile dell’unità di Trieste che si occupa dei vocabolari bilingui.
Contatti: akgaertig@units.it